Tết là “ cái nồi ” của người Nga Việt
Người Việt ở Nga đón năm mới. Ảnh: Lao Động.
Những lo ngại trên là đúng, vì chính phủ Nga đã chính thức tuyên bố bắt đầu từ năm 2007 sẽ thực hiện chính sách loại bỏ dần chợ vải và thực phẩm hiện có và chuyển nó thành một siêu thị hiện đại hơn, xứng tầm gia nhập thương mại thế giới sớm Tổ chức (WTO) quốc gia / khu vực. Điều mà người dân Việt Nam thực sự lo lắng là vành đai kiểm soát sẽ siết chặt hộ khẩu, quyền lao động của những người “tóc đen”, tiết kiệm đất đai và công ăn việc làm cho người Nga. Vào cuối năm nay, tất cả các văn phòng, nhà máy, trường học và chợ búa của Nga sẽ đóng cửa trong một tuần cho đến ngày 7 tháng 1 năm 2007 (Lễ Giáng sinh chính thống). Do đó, dù muốn hay không, người Việt vẫn chưa ra về, nhưng dịp Giáng sinh và Năm mới của năm nay lại trùng vào cuối tuần, điều này sẽ khiến ngành bán lẻ bị tổn thương nhiều hơn. Chợ đóng cửa, nhưng không có ngày nghỉ, bạn có thể thuê nhà tại quầy, có thể thuê “công” (container) để bán hàng. Tiền thuê nhà hàng tháng chỉ chậm vài ngày, chủ nhà trọ “Tây” sẽ lập tức cho quân đến niêm phong. Nghèo nhất là những người cho thuê sạp hàng rất “công khai” và giá cả ở chợ Vòm (chợ Chekizovsky ở Matxcova) lên tới hàng nghìn USD một tháng. Hàng còn nguyên chưa kê, bà con anh em phải yên tâm vì cuối cùng chúng tôi cũng có cơ hội nghỉ ngơi sau 1 năm đầu tắt mặt tối. Nhưng tôi không dám đi ra ngoài, nếu tôi không muốn liều mạng vì những kẻ quá khích, đầu trọc và nhiều vấn đề khó chịu khác, nếu tôi muốn thử nghiệm những điều này bằng tiền giấy và tiền. Vì vậy, tôi phải “ở trên mặt đất” trong “tang” (ký túc xá), và nếu có thể, tôi cũng phải chuẩn bị cho mùa xuân.
Khác với Tết cổ truyền dân tộc, Tết “Tây” của người Việt ở Nga, dù có đầy đủ hoa quả, bánh kẹo, rượu và đồ ăn nhẹ nhưng số tiền chỉ nhỉnh hơn ngày thường một chút. Điều quan trọng nhất là hãy tự động viên và xốc lại tinh thần cho bản thân trong giai đoạn mỏng manh này. Có thể thấy rõ điều này qua việc cử người đi tham quan qua trung tâm thương mại và tặng quà cho từng căn phòng “ngói”. Tôi đi “trùm” giày, sát ga tàu điện ngầm (metro station) trên phố Pabeda (Victory). Nó được đặt tên như vậy là do công nhân của các xưởng giày Việt Nam thường đến đây nghỉ ngơi. Sau nhiều thay đổi trong thời đại của hoàng đế, giày có “vỏ bọc” ngày nay trở nên phổ biến hơn, duy trì nếp sống văn minh và giữ gìn trật tự an toàn, chủ yếu thông qua ủy ban “T và T” (chúng tôi gọi là ủy ban “Toàn và Toàn” Anh em Tuyền nói đùa) Năng động và hiệu quả. Bài hát “miền Tây” vẫn mang không khí Tết cổ truyền, không khí rộn ràng hương thơm ấm áp, hòa quyện hương vị của các món ăn truyền thống: nem chua rán, măng đông, canh măng, thịt kho, hành tỏi, các loại gia vị, rau thơm chính thống. Nhịp đập, tiếng reo hò trong tiếng nhạc, tiếng trẻ con chơi ngoài hành lang, tiếng các cô, chú trong bếp đập … tiếng trẻ con Nga đốt pháo vọng ra từ đường phố. Có lẽ do mở cửa thị trường nên những năm gần đây người Nga đã quen với việc sử dụng đàn sò, đàn như một số nước châu Á. Để “khám phá” CDĐL nằm trong khu vực chợ Vòm, tôi đã ghé thăm 8 phòng trọ đơn lẻ. Xin chúc mừng một lần nữa, chiếc ly lại nổi lên, vodka châm một chút, và mắt chúng tôi cay xè. Họ đến từ Hexi, Thanh Hóa, Taiping, Nghệ An. Từ năm 1995 đến năm 1996, hầu hết những người chuyển đến sinh sống đều đi xuất khẩu lao động. Làm việc vào cuối những năm 1980. Cùng cảnh ngộ, vợ con ở quê nên rủ ở chung phòng vừa học vừa tiết kiệm (tiền thuê phòng từ 300 – 400 USD / tháng), chỉ đỡ cô đơn. . Ban ngày, tài xế taxi, khách thuê, nhân viên phục vụ và bán hàng lác đác. Đến tối thì che đậy “cuộc chiến” bằng bữa cơm thanh đạm, sau đó quay ra tán gẫu chuyện trên trời dưới biển, rồi lăn ra ngủ, chờ đến ngày mai, hy vọng tình hình sẽ khá hơn.